今回の動画は、台北のホテルでのフワモコ&ネリッサの話の切り抜き動画となります。
ああああ!!ホロライブENに入ればそんな特典がついてくるのか_(:3」∠)_
あ、特典と言えば、白上フブキ氏がホロライブに入ったらこんないい事があるんだZO?と自慢してた動画があった気が・・・
(・ω・)iinaa
今回の動画は、台北のホテルでのフワモコ&ネリッサの話の切り抜き動画となります。
ああああ!!ホロライブENに入ればそんな特典がついてくるのか_(:3」∠)_
あ、特典と言えば、白上フブキ氏がホロライブに入ったらこんないい事があるんだZO?と自慢してた動画があった気が・・・
(・ω・)iinaa
今回の動画は、ホロライブのネリッサ氏がフワモコについて語ってる所を切り抜きした動画となります。
ああ、鷹嶺ルイ氏ですね。
幸せそうで何よりですわ(*’▽’)
今回の動画は、日本のアニメを英語に吹き替えしたものがレベルが低いとイキる海外オタクに対して、ホロライブのネリッサ・レイヴンクロフト氏が、それは違うと解説しているときの切り抜き動画となります。
わたしはこの話は聞いてて「なるほど」と思いました。
確かに化物語を英語に吹き替えするのはかなり難しいでしょう。
あのアニメって(これは個人的な考えなんですが)化物語特有のあの雰囲気を楽しむアニメであって、理路整然とした(きちっと辻褄があった)ストーリーのアニメじゃないから、それを英語に吹き替えするのは難しすぎるかと。
しかし、アメリカ人視点のアニメの話は面白いなぁ。